公输 一句一译

更新时间:2019-08-10

  公输 公输盘为楚制云梯之械,成,将以攻宋。 公输盘给楚国制制云梯这种器械,制成后,将要用它来攻打宋国。 子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 墨子传闻这件过后,从鲁国出发,走了十天十夜,达到了楚国的国都郢都,去参见了公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。” 公输盘说:“先生您有什么赐教吗?”墨子说:“北方有个我的人,但愿借帮您(的力量)杀了他。” 公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。” 公输盘曰:“吾义固不。” 公输盘很不欢快。墨子说:“请答应我馈送给您十金。”公输盘说:“我苦守,。” 子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有? 墨子坐起身来,拜了两拜,说:“请答应我讲解这一事。我正在北方传闻您制制了云梯,要用它攻打宋 国。请问宋国有什么罪呢? 荆国不足于地而不脚于平易近,杀所不脚而争所不足,不成谓智; 楚国的地盘不足而人平易近不脚,不脚的苍生去抢夺多余的地盘,不克不及说是伶俐; 宋无罪而攻之,不成谓仁;知而不争,不成谓忠;争而不得,不成谓强; 宋国没有罪而要去攻打它,不克不及说这是;晓得这事理而不合错误楚王谏诤,不克不及说是忠实;去劝阻 了而没有成功,不克不及说是尽心竭力。 义不杀少而杀众,不成谓知类。” 你不杀少的数人而杀浩繁的人,不克不及说是大白事理。” 子墨子曰:“然胡不已乎?” 墨子说:“可是为什么不遏制这事呢?” 公输盘曰:“不成,吾既已言之王矣。” 公输盘说:“不可,我曾经把这件事对楚王说过了。” 子墨子曰:“胡不见我于王?” 墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?” 公输盘曰:“诺。” 公输盘说:“好。” 公输盘服。 公输盘被了。 子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之; 墨子参见楚王,说:“假如现正在有这么一小我,本人富丽的车子,却想去偷邻人的破车; 舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?” 本人锦绣衣裳不穿,却想去偷邻人的粗平民服;本人的好饭佳肴不吃,却想去偷吃邻人的 糠糟。大王认为这是什么样的人呢?” -1- 王曰:“必为有窃疾矣。” 楚王说:“这小我必然是患有偷盗的弊端了。” 子墨子曰:“荆之处所五千里,宋之处所五百里,此犹文轩之取敝舆也。 墨子说:“楚国的地盘方圆五千里,宋国的地盘方圆五百里。这就仿佛粉饰华美车子同破车子比拟。 荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为全国富, 楚国有云梦大泽,犀兕(sì )麋鹿四处都是,长江汉水里的鱼、鳖、鼋(yuá n)鱼、鳄鱼多的全国无 比, 宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之取糠糟也。 宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲋鱼的处所。这就仿佛好饭佳肴和糠糟比拟。 荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之取短褐也。臣以王吏之攻宋也,为取此同类。”楚国 楚国有高峻的松树梓树楩树楠树樟树,宋国却连多余的树都没有。这就仿佛华美的衣服和粗平民服 比拟。我认为大王的手下攻打宋国,这种做法就和这类偷盗行为一样。” 王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 楚王说:“好呀!虽然如斯,不外公输盘给我制制云梯,我必然要攻取宋国。” 于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。 于是楚王召见公输盘。先生墨子解下衣带当做城墙,用木片做为(防御的)器械。公输盘连续多次 用了攻城的巧妙和术,墨子多次抵挡他。 公输盘之攻械尽,子墨子之守圉不足。 公输盘的攻城器械用完了,墨子防御的方式还绰绰不足。 公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 公输盘(虽然)了,但他说:“我晓得用用来抵挡你的方式了,我不说。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王问其故。 墨子也说:“我晓得你用来抵挡我的方式,我也不说。”楚王问他此中的原故。 子墨子曰:“公输子之意,不外欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。 墨子说:“公输盘先生的意义,不外是想要我。杀了我,宋国就没有人能守住了,就能够进攻了。 然臣之禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器正在宋城上而待楚寇矣。虽杀臣,不克不及绝也。” 然而我的禽滑(gǔ)厘等三百多人,曾经拿着我的器械,正在宋国城墙上期待楚国的入侵。 即便杀了我,也不克不及杀尽宋国的抵当者。” 楚王曰:“善哉。吾请无攻宋矣。” 楚王说:“好吧。我就不攻打宋国了。” -2-